Click on the image to read the article and access to the pdf of L'Illustration, november 1918.
Interzone was a network of William Burroughs' readers founded (1997-2013). Its sites are still accessible at http://www.inter-zone.org/ , but most of them are sites of archives. The site presently active are: - Interzone Éditions http://www.interzoneeditions.net/ - La sémantique générale pour les nuls https://www.semantiquegenerale.net - La sémantique générale pour tous semantiquegenerale.free.fr - Pour une économie non-aristotélicienne https://generalsemantics4all.wordpress.com/
mercredi 28 novembre 2018
11 novembre: L’Illustration novembre 1918 – Leçons de la Première Guerre Mondiale par Alfred Korzybski
lundi 26 novembre 2018
Livres universels pour tous: Henri Laborit: La Société Informationnelle – Idées pour l’autogestion
Le site Livres universels pour tous https://www.facebook.com/pg/Livreuniverselpourtous-148725225302229 met en ligne depuis 2013 de nombreux livres en formats pdf et epub.
Laborit, Henri
La Société Informationnelle – Idées pour l’autogestion
La Société Informationnelle – Idées pour l’autogestion
pdf et epub
Henri Laborit, biologiste de renommée internationale, poursuit depuis
longtemps une réflexion socio-politique liée à ses travaux
scientifiques. A notamment publié L’homme et la ville, L’homme
imaginant, Biologie et structure, L’agressivité détournée. Dans cet
ouvrage, l’auteur, redéfinissant la hiérarchie des valeurs et
l’information, montre comment la « société informationnelle » ouvre des
voies nouvelles à l’autogestion. Un livre clef pour instaurer une
société autogérée.
Ce livre paraît en 1973, donc après ses premiers essais politiques et avant ses livres qui commencent à le faire connaître à un large public dans les années 1970. L’ouvrage commence ainsi :
« Si l’on demande de parler de l’autogestion à un biologiste, il faut s’attendre à ce qu’il en parle du point de vue particulier qui est le sien, surtout s’il s’intéresse à la biologie des comportements humains en situation sociale. »
« Pour cela il ne cherchera pas à définir au départ ce qu’est l’autogestion ou du moins ce qu’elle devrait être. »
Laborit poursuit la présentation de son ouvrage en disant qu’il tracera « un tableau historique et biologique des activités humaines en tentant de découvrir les principes fondamentaux qui gouvernent leurs mécanismes. [Ce faisant], il en comprendra mieux les dangers et les imperfections […], pourra peut-être parvenir à poser progressivement les bases de nouvelles conduites individuelles et sociales, et il n’est pas impossible alors qu’il débouche sur la notion d’autogestion. »
Ce livre paraît en 1973, donc après ses premiers essais politiques et avant ses livres qui commencent à le faire connaître à un large public dans les années 1970. L’ouvrage commence ainsi :
« Si l’on demande de parler de l’autogestion à un biologiste, il faut s’attendre à ce qu’il en parle du point de vue particulier qui est le sien, surtout s’il s’intéresse à la biologie des comportements humains en situation sociale. »
« Pour cela il ne cherchera pas à définir au départ ce qu’est l’autogestion ou du moins ce qu’elle devrait être. »
Laborit poursuit la présentation de son ouvrage en disant qu’il tracera « un tableau historique et biologique des activités humaines en tentant de découvrir les principes fondamentaux qui gouvernent leurs mécanismes. [Ce faisant], il en comprendra mieux les dangers et les imperfections […], pourra peut-être parvenir à poser progressivement les bases de nouvelles conduites individuelles et sociales, et il n’est pas impossible alors qu’il débouche sur la notion d’autogestion. »
pdf
https://drive.google.com/file/d/1cUlBwsqKvV9gCKZNueLu0sj5d-xQm8Wt/view?usp=sharing&fbclid=IwAR2Vme5JszhZjzSDgnyysGNCa3fWRRsbCYx22XOAbC-YxVjnTDWEuSdg_ck
epub
https://drive.google.com/file/d/1niHtxOIt5qIh4HLg3vwGMhTys1PwTE_4/view?usp=sharing&fbclid=IwAR1M4rlFvYH8yjxSoqaPDXf-NoETU3sp7n5D8PBpQ6igee98aCUpi4VFbzI
https://drive.google.com/file/d/1cUlBwsqKvV9gCKZNueLu0sj5d-xQm8Wt/view?usp=sharing&fbclid=IwAR2Vme5JszhZjzSDgnyysGNCa3fWRRsbCYx22XOAbC-YxVjnTDWEuSdg_ck
epub
https://drive.google.com/file/d/1niHtxOIt5qIh4HLg3vwGMhTys1PwTE_4/view?usp=sharing&fbclid=IwAR1M4rlFvYH8yjxSoqaPDXf-NoETU3sp7n5D8PBpQ6igee98aCUpi4VFbzI
Pierre Perret: Ma France à moi
Pierre Perret
Bonsoir mes loulous, voici quelques lignes inspirées par le
non-respect d’une vieille dame qui s’appelle La France : elle a soudain
perdu, sans méfiance aucune, ses enfants, exécutés par des êtres immondes… Méditez cela, c’est gratos, à bientôt les amis, je vous embrasse.
https://pierreperret.fr
Ma France à moi
https://pierreperret.fr
Ma France à moi
C’est celle de 1789, une France qui se lève, celle qui conteste, qui
refuse, la France qui proteste qui veut savoir, c’est la France joyeuse,
curieuse et érudite, la France de Molière qui tant se battit contre
l’hypocrisie, celle de La Fontaine celle de Stendhal, de Balzac, celle
de Jaurès, celle de Victor Hugo et de Jules Vallès, la France de
l’invention, des chercheurs, celle de Pasteur, celle de Denis Papin et
de Pierre et Marie Curie, la France des lettres, celle de Chateaubriand,
de Montaigne, la France de la Poésie, celle de Musset, d’Eluard, de
Baudelaire, de Verlaine et celle d’ Aimé Césaire, la France qui combat
tous les totalitarismes, tous les racismes, tous les intégrismes,
l’obscurantisme et tout manichéisme, la France qui aime les mots, les
mots doux, les mots d’amour, et aussi la liberté de dire des gros mots
la France qui n’en finira jamais de détester le mot «soumission» et de
choyer le mot révolte.
Oui ma France à moi c’est celle des poètes, des musiciens, celle d’Armstrong, celle de l’accordéon, celle des chansons douces, des chansons graves, des espiègles, des humoristiques, des moqueuses ou celles truffées de mots qui font rêver d’un amour que l’on n’osera jamais déclarer à celle qu’on aime.
Ma France à moi c’est celle de Picasso, de Cézanne et celle de Soulages, celle d’Ingres, celle de Rodin, la France des calembours, des «Bidochons», celle de la paillardise aussi bien que celle du «chant des partisans».
Ma France c’est celle de Daumier, celle de l’ «Assiette au beurre», du «Sapeur Camembert», celle de Chaval, celle de Cabu, de Gottlieb, de Siné, celle du «Canard», de «Fluide Glacial» et de «Charlie», drôles, insolents, libres !
Ma France, c’est aussi celle des dictées de Pivot celle de Klarsfeld et celle de Léopold Sedar Senghor, la France des «Enfants du Paradis» et des «Enfants du Veld ’hiv», celle de la mode libre, celle de la danse, des flirts et des câlins, celle de la musique douce et des rock déjantés, celle de la gourmandise, ma France à moi c’est une France capable de renvoyer dos à dos la Bible et le Coran s’il lui prend l’envie d’être athée.
Eh oui ! Ma France est une France libre, fraternelle et éternellement insoumise aux dictats de la «bienpensance».
Il n’est qu’en respectant toutes ces diversités qu’on arrive un jour à vivre la «douce France» de Trenet. Celle qui m’a toujours plu et que notre jeunesse lucide et combative fera perdurer par-delà les obscurantismes.
Figure révolutionnaire emblématique durant «La commune», le «Père Duchêne» écrivait au frontispice du journal qu’il publiait en 1793 : «La République ou la Mort !» Son journal coûtait 1 sou… mais on en avait pour son argent.
Oui ma France à moi c’est celle des poètes, des musiciens, celle d’Armstrong, celle de l’accordéon, celle des chansons douces, des chansons graves, des espiègles, des humoristiques, des moqueuses ou celles truffées de mots qui font rêver d’un amour que l’on n’osera jamais déclarer à celle qu’on aime.
Ma France à moi c’est celle de Picasso, de Cézanne et celle de Soulages, celle d’Ingres, celle de Rodin, la France des calembours, des «Bidochons», celle de la paillardise aussi bien que celle du «chant des partisans».
Ma France c’est celle de Daumier, celle de l’ «Assiette au beurre», du «Sapeur Camembert», celle de Chaval, celle de Cabu, de Gottlieb, de Siné, celle du «Canard», de «Fluide Glacial» et de «Charlie», drôles, insolents, libres !
Ma France, c’est aussi celle des dictées de Pivot celle de Klarsfeld et celle de Léopold Sedar Senghor, la France des «Enfants du Paradis» et des «Enfants du Veld ’hiv», celle de la mode libre, celle de la danse, des flirts et des câlins, celle de la musique douce et des rock déjantés, celle de la gourmandise, ma France à moi c’est une France capable de renvoyer dos à dos la Bible et le Coran s’il lui prend l’envie d’être athée.
Eh oui ! Ma France est une France libre, fraternelle et éternellement insoumise aux dictats de la «bienpensance».
Il n’est qu’en respectant toutes ces diversités qu’on arrive un jour à vivre la «douce France» de Trenet. Celle qui m’a toujours plu et que notre jeunesse lucide et combative fera perdurer par-delà les obscurantismes.
Figure révolutionnaire emblématique durant «La commune», le «Père Duchêne» écrivait au frontispice du journal qu’il publiait en 1793 : «La République ou la Mort !» Son journal coûtait 1 sou… mais on en avait pour son argent.
Radio Pinpon
https://soundcloud.com/user-504919806/reapprendre-dominique
Lorraine Belcher Chamberlain and S. Clay Wilson: The Complete Zap Comix
We received The Complete Zap last night! Five boxes delivered to our
door. The stack, containing one « copy » each, is nearly as tall as me. I
am stunned by this beautiful edition.
There is the Portfolio, containing perfect reproductions of every cover,
suitable for framing. Then there is the Zap Story, with biographies of
each artist as well as their pre-Zap influences and work, plus their
work outside of Zap. And the story of how it started with R. Crumb, then
evolved into its cast of additional characters. Then of course, all of
the Zaps, including the long-awaited #16. Wilson completed ten pages for
it when he was in Laguna Honda Hospital. It is heart wrenching to see
how well he could still draw then, even though his narrative is
sometimes a bit wacky. I took some photos of Wilson on the couch today,
looking a little overwhelmed by this gorgeous edition, as well as some
close ups to share with you. It is beautiful, elegant (not a word
usually found when describing comics…or Zap) truly complete, and somehow
still revolutionary as well as outrageous. Enjoy…..
samedi 17 novembre 2018
Galerie Ecritures: Exposition
Exposition Collective jusqu’au 31 Décembre des artistes de la galerie
CHARPENTIER
CINQUIN
COLLECINI
Bruno DANJOUX…
DUBOIS
ESTAQUE
FISSORE
LAFOUCRIERE
Pierre MARCHAND
Ramuntcho MATTA
Rémy PASTOR
jeudi 8 novembre 2018
Psychiatrie: Interview de Simone, Objectifs 5, automne 1985
Tënk & Mediapart: « Le Sous-bois des insensés, une traversée avec Jean Oury »
Photo: Tënk« Le Sous-bois des insensés », Martine Deyres, 89 minutes, 2015
Par Tënk & Mediapart
Cliquer sur le lien ci-dessous pour voir la vidéo:
Le sous-bois des insensés a été tourné peu avant la mort de Jean Oury, décédé en mai 2014 à l’âge de 90 ans. Dans cet entretien d’une heure et demie (que nous vous proposons en partenariat avec le site de VOD Tënk), le psychiatre laisse courir sa pensée. Sautant de récits en métaphores, de colères en impertinences, il déroule librement ce qu’à ces yeux doit être un établissement dédié aux psychotiques : un endroit où se déploie une « polyphonie de soins », où l’on « travaille l’ambiance » et où « l’important n’est pas ce qu’on dit, mais la manière dont on le dit ». Sans ce souci du lien entre les personnes, l’établissement « a très vite fait de devenir un camp », prévient Jean Oury. Un documentaire proposé en écho au débat que nous avons organisé récemment sur la crise que traversent actuellement les hôpitaux psychiatriques.
Le sous-bois des insensés, France, 2015, 89 minutes // Auteure-réalisatrice : Martine Deyres // Image : Jean-Christophe Beauvallet // Son : Martin Boissau, Olivier Hespel, Marianne Roussy // Montage : Catherine Catella, Martine Deyres // Production & diffusion : Les Films du Tambour de Soie, TV Tours Val de Loire.
https://fr-fr.facebook.com/sousboisdesinsenses/Le sous-bois des insensés, France, 2015, 89 minutes // Auteure-réalisatrice : Martine Deyres // Image : Jean-Christophe Beauvallet // Son : Martin Boissau, Olivier Hespel, Marianne Roussy // Montage : Catherine Catella, Martine Deyres // Production & diffusion : Les Films du Tambour de Soie, TV Tours Val de Loire.
https://www.tenk.fr/fous-a-delier/le-sous-bois-des-insenses.html
mardi 16 octobre 2018
Alfred Korzybski explains nervous-system « abstracting »
Korzybski: A Biography
Korzybski explains nervous-system ‘abstracting’:
Shawn Hodgins: Last sentence was not subtitled correctly, it is, « whatever is going on is on non-verbal levels. »
https://www.facebook.com/Korzybski.Biography
dimanche 14 octobre 2018
Al Winans: EARLY MORNING INSOMNIA WALK
EARLY MORNING INSOMNIA WALK
I rise at six AM to walk the streets
slow-step my way past a coffee house
a lone worker preparing a caffeine fix…
for zombie trance workforce
Make my way to the Mission District
bars soon to open for the Living Dead
old men slumped over bar stools
eyes vacant as cattle being
led to the slaughterhouse
Half-Indian Sarah stands on the corner
of 16th Street in search of a fix
ignores the police cruiser
with the last of the cowboy cops
looking for a shoot-out at the OK Corral
Got me the slow walk blues
got me a pair of worn down shoes
pawn shop a-calling young couple balling
God's messenger with a billboard on his back
looks for Jesus finds nothing but punks
hanging out at the corner parking lot
dropping a dime for the undercover narc's
one step closer to Nirvana
down in the streets of Havana
small time two-bit goons
straight out of Looney Tunes
lean against a battered Buick looking like
an old-time drive-in movie marquee
I walk past closed down Burlesque House
flashback to my childhood
the Lone Ranger and Terry and the Pirates
eaten by locusts and crazed rats
The smell of fall in the air
strips my senses bare while down in North Beach
the last of the Italians wages war with Asian clan
in a territorial dispute over who owns
the rights to the boccie ball courts
no more will I be an agent for
the demons camped inside my head
let them write their own poems
walking these streets is wearing me down
I keep slipping into the past in a failed attempt
to communicate with the future
my life has become a marathon walk
leading me to endless coffee shops
taken over by expressionless aliens
with laptop computers and cell phones
I rise each morning like a prisoner waiting
on the executioner's gun
the years hung out to dry like
wet laundry on a frail clothesline
bars soon to open for the Living Dead
old men slumped over bar stools
eyes vacant as cattle being
led to the slaughterhouse
Half-Indian Sarah stands on the corner
of 16th Street in search of a fix
ignores the police cruiser
with the last of the cowboy cops
looking for a shoot-out at the OK Corral
Got me the slow walk blues
got me a pair of worn down shoes
pawn shop a-calling young couple balling
God's messenger with a billboard on his back
looks for Jesus finds nothing but punks
hanging out at the corner parking lot
dropping a dime for the undercover narc's
one step closer to Nirvana
down in the streets of Havana
small time two-bit goons
straight out of Looney Tunes
lean against a battered Buick looking like
an old-time drive-in movie marquee
I walk past closed down Burlesque House
flashback to my childhood
the Lone Ranger and Terry and the Pirates
eaten by locusts and crazed rats
The smell of fall in the air
strips my senses bare while down in North Beach
the last of the Italians wages war with Asian clan
in a territorial dispute over who owns
the rights to the boccie ball courts
no more will I be an agent for
the demons camped inside my head
let them write their own poems
walking these streets is wearing me down
I keep slipping into the past in a failed attempt
to communicate with the future
my life has become a marathon walk
leading me to endless coffee shops
taken over by expressionless aliens
with laptop computers and cell phones
I rise each morning like a prisoner waiting
on the executioner's gun
the years hung out to dry like
wet laundry on a frail clothesline
William Burroughs: 'Don't Hide The Madness' - William S. Burroughs in conversation with Allen Ginsberg.
https://www.facebook.com/Burroughs100/
New book release 'Don't Hide The Madness' - William S. Burroughs in conversation with Allen Ginsberg.
Coming out next week ( on Tuesday) – and much anticipated – Don’t Hide The Madness – William S Burroughs in Conversation with Allen Ginsberg., from 1992, a documentary record of the meeting of two great minds.
More at https://allenginsberg.org/2018/10/sat-oct-13-dont-hide-the-madness/
New book release 'Don't Hide The Madness' - William S. Burroughs in conversation with Allen Ginsberg.
Coming out next week ( on Tuesday) – and much anticipated – Don’t Hide The Madness – William S Burroughs in Conversation with Allen Ginsberg., from 1992, a documentary record of the meeting of two great minds.
More at https://allenginsberg.org/2018/10/sat-oct-13-dont-hide-the-madness/
samedi 13 octobre 2018
Monsieur B: les pronoms – Enquête sur "des voix dans la tête"
Extrait de « Psychiatrie : le Carrefour des impasses »
à paraître chez Interzone Editions
(La retranscription de l’enregistrement contenue dans ce chapitre a été réalisée pour la première fois en anglais, en 1982, pour William Burroughs, qui s’intéressait aux discours des schizophrènes entendant des voix dans leurs tête, et effectuait une recherche sur les voix enregistrées par Constantin Raudive et les travaux de Julian Jaynes sur l’esprit bicaméral: voir les chapitres Ça appartient aux concombres : au sujet des voix enregistrées de Raudive, Essais, tome I, 1981, et Freud et l’inconscient, Essais, tome II, 1984, Christian Bourgois Editeur.)
Monsieur B était un homme d’une cinquantaine d’années. De taille moyenne, il était vêtu au fil des ans d’une veste chinée défraîchie à dominance beige et de pantalons de costume dépareillés. Ses cheveux gris clairsemés étaient coiffés en arrière. Il portait souvent, été comme hiver, un feutre marron.
Il était arrivé à l’hôpital dès l’ouverture de ce dernier, flanqué de l’étiquette de schizophrène. L’asile départemental où il était interné depuis une quinzaine d’années l’avait transféré dans le cadre de la sectorisation pour qu’il soit rapproché de sa famille. Il avait en effet une femme et deux filles qui habitaient dans les environs, mais n’avaient jamais donné signe de vie depuis son arrivée.
Les premiers temps, l’hôpital étant ouvert, il avait tenté quelques promenades à pied jusqu’à la ville, promenades qu’il agrémentait d’une halte dans un café pour y boire un verre de vin. A son retour dans le service, il se reprochait tellement son attrait pour les boissons alcoolisées, bien qu’il n’eût jamais bu au point d’être ivre, qu’il mit un terme à ses sorties.
Depuis, il se cantonnait dans l’enceinte de l’hôpital. Les jours de beau temps, il allait prendre le soleil sur le parking. Ses activités se bornaient à la fréquentation de la cafétéria et à la rédaction de quelques rares articles destinés au journal intérieur à l’établissement dont il gardait précieusement un exemplaire de chaque numéro dans sa chambre. Il en possédait la collection complète. Il finit par interrompre cette occupation et, s’il continuait à acheter le journal, il en cessa la lecture, disant que, comme il ne lisait pas tous les articles, il redoutait la vengeance de ceux qu’il négligeait, leur attribuant une vie et une volonté propre.
Sa propension à boire du café avait engendré entre le personnel et lui des relations basées sur le contrôle de sa consommation de cette boisson. Comme d’autres hospitalisés, il l’utilisait pour combattre les effets de ses médicaments et emplissait généralement son bol d’une quantité de café égale sinon supérieure au volume d’eau. Devant les limites qui lui étaient posées, il réagissait par de faibles protestations, puis s’en allait en marmonnant, l’air résigné, regagnant sa chambre ou le radiateur du service auquel il s’adossait, observant les allées et venues et chantonnant de temps à autres. Sa discrétion et sa docilité en avaient fait un des oubliés du service. Ses relations avec les psychiatres se bornaient à une poignée de main quotidienne.
Il entretenait avec les autres hospitalisés des contacts la plupart du temps courtois; avec certains il évoquait son passé dans l’armée, la deuxième guerre mondiale qui l’avait entraîné en Allemagne puis en Tunisie, bien avant ses premières relations avec la psychiatrie. Il ne supportait cependant pas que d’autres outrepassent les limites qui lui étaient fixées en matière de consommation de café et n’hésitait pas à dénoncer les éventuels goulus au personnel présent, adoptant la mimique d’un enfant cafteur : « Monsieur, il y a Untel qui boit tout le pot de café dans la cuisine! »
Monsieur B était un homme poli, déférent même. A l’égard du personnel il adoptait l’attitude du subalterne devant son supérieur hiérarchique, la tête penchée en avant, le regard rivé au sol, n’omettant jamais de terminer ses phrases par un respectueux « Monsieur » ou « Madame ».
Des petits faits de la vie courante, qui paraîtraient insignifiants à la plupart des gens, tenaient pour lui une grande importance. Fumeur, il lui arrivait de solliciter ou de donner du feu. A chaque fois il notait scrupuleusement sur un petit carnet le nom de la personne avec qui il avait eu cet échange et lui en rendait compte régulièrement : « Vous me devez, ou, je vous dois X fois du feu. » Quand son interlocuteur s’en étonnait, il répondait en disant que le fait de donner du feu n’était pas négligeable, qu’un sou est un sou, que les bons comptes font les bons amis et qu’il ne voulait pas devoir quoi que ce soit à quiconque.
Il passait ses journées à réfléchir et à observer. Il s’exprimait peu. Je l’entendis une fois parler de son épouse. Il n’avait jamais cessé de l’aimer et, bien que très peiné du fait qu’elle ne lui donne pas de nouvelle, il l’en excusait, attribuant son silence à sa maladie : « Je ne suis qu’un pauvre fou. », disait-il. Il avait recouvert les murs de sa chambre de phrases écrites au crayon de papier dédiées à sa femme : « J’aime plus que plus que des trilliards de fois Madame B. » Un jour elle demanda le divorce et l’obtint, sans avoir revu son mari.
Monsieur B. s’était retiré du monde des vivants et les propositions qui lui étaient faites de promenades ou de sorties au cinéma se heurtaient immanquablement à un refus : « Non, madame, je ne peux pas y aller, mes pronoms ne sont pas d’accord. » Je tentai plusieurs fois d’en savoir plus, lui demandant des explications sur ces mystérieux pronoms, sans succès. Il bredouillait alors quelques phrases inaudibles et s’en allait en chantonnant, coupant court à la conversation. Aucun soignant ne savait exactement ce qu’ils représentaient pour lui, si ce n’est qu’ils semblaient jouer un rôle négatif. Un jour, alors que je lui présentais ses médicaments, il me dit : « Ce n’est pas moi qu’il faut soigner, madame, ce sont mes pronoms. » Puis il s’éloigna, l’air préoccupé.
J’aimais bien Monsieur B.. J’appréciais sa courtoisie et m’efforçais de m’adresser à lui avec une égale politesse. Quant aux limites que ma fonction d’infirmière m’intimait de lui poser, je les lui expliquais en prenant en compte son état de santé. Bien que peu convaincu, il était content que je mette les formes et répondait en hochant la tête, l’air résigné : « Je comprends, madame, je comprends. » Quand je prenais mon travail, il quittait son radiateur pour venir me donner une poignée de main et, soulevant son chapeau de l’autre, il ne manquait pas d’accompagner son salut d’une révérence que je lui rendais. Son visage s’animait alors d’une expression de connivence amusée. Après plusieurs années, nous entretenions des relations tacites de respect mutuel et de complicité.
De temps en temps, il venait dans le bureau le soir après le dîner alors que je compulsais ou remplissais des dossiers et que les autres personnes étaient couchées ou regardaient la télévision. Il s’asseyait et, échangeant parfois quelques mots de l’ordre du passe-temps, passait une heure en ma compagnie. Je lui proposai de profiter de cette heure creuse pour discuter un moment avec lui comme il m’arrivait de le faire avec d’autres hospitalisés, et lui dis que je me tenais à sa disposition au cas où il désirerait m’entretenir de sujets qui lui tenaient à cœur.
Un beau soir, il entra dans le bureau et, de son ton de rapporteur, il dit : « Madame, il y a un de mes pronoms qui ne veut pas croire que le pape est polonais. » C’était la première fois qu’il me demandait d’intervenir dans son domaine. Je décidai de jouer le jeu et, rentrant dans le rôle de l’inspecteur recueillant la déposition du plaignant, je résolus d’enquêter sur les fameux pronoms. J’enclenchai le magnétophone que je portais avec moi de temps en temps. La conversation qui suit est la fidèle retranscription du dialogue que nous eûmes alors. C’est, à ma connaissance, la première fois que Monsieur B. accepta de livrer des explications détaillées sur ce qu’il vivait et de dresser une carte de son territoire intérieur.
* * *
(en raison de la longueur de la retranscription de l’enregistrement, lire la suite dans le site d’Interzone Editions)
vendredi 12 octobre 2018
L’île logique / N°72 : Vieux
Pilouface, les clowns scientifiques
Bonjour à tous,
pour les inquiets de l’Alsace, soyez rassurés, le camion va bien, il a même visité L’Irlande cet été…
Quelques nouvelles de L’île logique :
Plusieurs interventions prévues en 2018 :
– 9 octobre : Pilouface à St Pierre la cour (Mayenne)- 11 octobre à 14h et à 21h : Pilouface à Toulouse (centre culturel Henri Desbals)
– Du 20 au 23 octobre retrouvez L’île logique au congrès de l’APMEP
– 23 octobre : Pilouface à Sanguinet (Bordeaux)
– 6 novembre, spectacle clownesque « Galois Poincaré mythes et maths » à Orléans (Université)
– 9 novembre : Où ai-je ma tête ? à 18h à la médiathèque de Plescop (56), dans le cadre du festival Clown hors Piste.
– 14 novembre : Un océan de Plastique à Vannes (Kercado) 15h.
– 17 novembre : un océan de plastique à Theix-Noyalo, 14h, dans le cadre du festival Clown Hors Piste.
2019 :
– 15 janvier, l’Affaire 3.14 à Montluçon
– 22 janvier, Université Bretagne Sud de Vannes, conférence sur clown et mathématiques
– du 4 au 8 mars, L’île logique part à l’étranger !! L’affaire 3.14, ou ai-je ma tête ?, Pilouface, des ateliers théâtre et sciences, pour la semaine des maths à Casablanca, et peut-être Madrid…
– 29 mars : « Partons ici même » à Decazeville
– « Y a pas rien » du 6 au 10 mai dans le finistère
– Du 15 au 17 mai, ateliers théâtre et sciences en Mayenne
– et plusieurs options non validées encore, au festival « I love sciences » de Bruxelles, Clermont-Ferrand, Cahors, Perpignan, Brest, Nantes…
Certains de ces spectacles ne sont pas ouverts au public, mais, à titre individuel, n’hésitez pas à me contacter si vous envisagez d’y venir !!
Enfin, toujours à faire circuler sans modération :
– L’île logique co-organise la dixième édition du festival Clown hors Piste du 16 au 18 novembre prochain à Theix (56)
– Il nous reste encore des livres « A l’endroit de l’inversion« , petit essai en clownologie mathématique (préfacé par Cédric Villani et Bertil Sylvander)
– Et puis, si vous connaissez des gens riches pour co-produire une série audiovisuelle burlesque mais rigoureuse sur les mathématiques n’hésitez pas…
Recontextualisation :
Suite à la récente petite polémique au sujet du prix Nobel de Physique 2018 Gérard Mourou (que je félicite sincèrement) et d’un clip « non scientifique » dans lequel il apparaît sur une chanson de L’île logique (« Où qu’il aille ELI », je leur avais donné des droits d’exploitation), je voulais témoigner, à la décharge de Gérard Mourou, que lorsque le projet ELI qu’il coordonnait (projet de laser ultra puissant associant le CNRS, l’École Polytechnique et l’ENSTA) a décidé de communiquer, ils l’ont fait de façon certes burlesque et artistique mais surtout dans un esprit de vulgarisation scientifique sérieuse, L’île logique avait en effet monté à leur demande une création théâtrale burlesque scientifique expliquant les principes de l’effet laser que nous avions jouée au Grand Palais (spectacle « A quoi ce laser ? » qui contenait plusieurs chansons dont la-dite chanson). Aussi, l’inclination de Gérard Mourou à utiliser le théâtre et la musique pour communiquer autour du projet ELI était-elle essentiellement scientifique, pédagogique et rigoureuse dans la démarche initiale ; ce n’est qu’ultérieurement qu’ils ont décidé d’utiliser notre chanson pour faire réaliser par Lucioles production ce clip « non scientifique » qui fait polémique. C’est sans doute un peu dommage de ne retenir aujourd’hui que ce dernier choix malheureux…
N°72 : Vieux
Les vieux,
les vieux qui mettent encore de la naphtaline sous les draps pliés en quatre,
les vieux qui disent bicyclette et pas vélo,
les vieux qui se souviennent de l’entre-deux guerre,
les vieux qui savent recharger un poêle à bois, qui disent automobile,
vieux en sabots, vieux qui se souviennent de la Vehrmacht,
vieux qui ont râlé contre les yéyés, installé le capitalisme, pas connu le chômage,
vieux qui recousaient la pendule et remontaient des jupons
vieux qui portaient des corsages
– là, il faut dire vieilles, ou alors c’est caché, tard le soir…
Et puis vieux pour qui le masculin l’emporte,
vieux qui avaient le temps,
Vieux qui s’appelaient Charles ou pas,
vieux des tréteaux, très tard…
vieux vieux.
On a changé de vieux,
aujourd’hui on a des nouveaux vieux,
ce n’est pas qu’ils ne soient pas anciens, ces nouveaux vieux avec leur téléphone portatif, non, ils sont vieux certes, mais nouveaux…
ce qui est bien dans les nouveaux vieux c’est qu’il se souviennent le mieux des anciens vieux.
la roue tourne, si ça se trouve je prends de l’âge
chacun son tour, on est tous le vieux d’un autre
les vieux volent le passé, ils partent avec
alors il faut parler avec les vieux
Les vieux changent-ils ou sont-ils toujours les mêmes ?
Le vieux d’hier n’est pas celui d’aujourd’hui,
Et certains Charles soutiennent le rap.
des pinces à vélo, qui parlent encore en sous,
Aujourd’hui, quand on est en haut, ce n’est plus une afficheil n’y a pas plus de poussière sur les vieux que sur les jeunes
un vieux vivant est toujours plus jeune qu’un jeune mort, on est plus vieux que n’importe quel vieux le jour où on meurt
vieux ça veut dire qu’on est proche de la mort ? Non, vieux ça veut dire vivant depuis longtemps
Emmenez-nous encore, Charles éternel !
merci de votre soutien,
Cédric
jeudi 11 octobre 2018
I. Aubert-Baudron: Les problématiques de l’Occident : des implications en sciences humaines du travail de recherche de Michel Onfray sur Freud
mardi 9 octobre 2018
Interview de Michel Foucault par Nicole Brice, 31 Mai 1961, radio diffusé sur France Culture
Par Nicole Brice, 31 Mai 1961, radio diffusé sur France Culture.
Retranscription : Isabelle Baudron (1985)
Première publication: Objectifs 5, Automne 1985.
A lire également sur l’histoire de la folie dans le site Gallica Mœurs intimes du passé…. Série 3 / docteur Cabanès
Auteur : Cabanès, Augustin (1862-1928).
(Le sens des mots soulignés est précisé dans l’explication du texte ci-dessous.)
« Il m’a semblé que la folie était un phénomène de civilisation aussi variable, aussi flottant que n’importe quel autre phénomène de culture, et c’est au fond en lisant des livres américains sur la manière dont certaines populations primitives réagissent au phénomène de la folie que je me suis demandé s’il ne serait pas intéressant de voir comment notre propre culture réagit à ce phénomène.
Il y a des civilisations qui l’ont célébrée, d’autres qui l’ont tenue à l’écart; il y en a d’autres qui l’ont soignée, mais ce sur quoi je voulais insister c’est précisément sur le fait que soigner le fou n’est pas la seule réaction possible au phénomène de la folie. Je crois que parmi les fous il y a des gens aussi intéressants que chez les normaux et également autant qui sont inintéressants. Il n’y a pas de culture sans folie et c’est ce problème absolument général des rapports d’une culture avec la folie que j’ai voulu étudier sur un cas précis, c’est-à-dire sur les réactions de la culture classique à ce phénomène qui paraît si opposé au rationalisme du dix-septième siècle et du dix-huitième siècle et qui est la folie.
Je crois que le dix-septième siècle représente précisément un tournant: avant le dix-septième, en tout cas jusqu’au début du dix-septième, jusqu’à l’âge baroque à peu près, le fou a une existence entièrement libre. Il était en quelque sorte à la surface de la culture et il y vivait d’une présence extraordinairement visible. Il y avait des fêtes des fous, il y avait tout un théâtre consacré à la folie, le fou lui-même avait une place dans la littérature, il y avait une iconographie de la folie, c’est Jérôme Bosch, c’est Bruegel également; bref, on peut dire que le seizième siècle et le début du dix-septième siècle ont été surplombés par le thème de la folie comme la fin du seizième et le début du quinzième l’avaient été par la hantise de la mort. A ce moment-là, la folie était un phénomène tellement institutionnel et reconnu que certains fous, et l’un d’entre eux en particulier qui s’appelait Bluet d’Arbères, ont publié leurs œuvres, ou plutôt des gens ont publié pour eux des textes tout à fait extraordinaires, absolument illisibles d’ailleurs, et qui servaient de distractions. C’étaient des poèmes, c’étaient des histoires, c’étaient des romans et au fond jusqu’à un certain point, le Don Quichotte de Cervantès peut s’inscrire dans toute cette grande tradition de la littérature de la folie ou de la littérature sur la folie.
Illustrations tirées de Mœurs intimes du passé…. Série 3 / docteur Cabanès
Et je crois que toutes les familles ont toujours été de tous temps très ennuyées d’avoir des fous. Chaque village, chaque quartier, les villes, avaient leurs fous qui étaient entretenus, qui étaient soignés, qui étaient jusqu’à un certain point honorés. Mais justement je crois que ce qui a commencé à faire changer le statut du fou, c’est à partir du moment où la famille sous sa forme bourgeoise a pris dans la société une grande importance.
Et c’est au dix-septième siècle, quand les normes économiques de la vie ont changé, à l’époque du mercantilisme, que le fou, personnage oisif, personnage qui dépensait de l’argent et qui ne rapportait rien, le fou est devenu terriblement encombrant. Et la sensibilité sociale à la folie a changé en fonction, me semble-t-il, de ces phénomènes économiques.
A notre époque, notre culture est une culture dans laquelle tout le phénomène de la folie a été confisqué par la médecine. Pour nous, un fou c’est un malade mental. Or cela n’a pas été vrai de tous temps. Le fou, au dix-septième et au dix-huitième siècles, n’était pas un malade mental, c’était avant tout un asocial. On enfermait les fous avec d’ailleurs bien d’autres asociaux dans des sortes d’asiles. C’étaient les hôpitaux généraux en France et là, on les faisait travailler. On les faisait travailler à de grandes entreprises, à des manufactures où on leur faisait fabriquer par exemple de la toile, de la corde, etc. et ils avaient un rôle réel dans la vie économique. Cela a changé, là encore, pour beaucoup de raisons; avant tout, je crois pour des raison économiques, quand on s’est aperçu que ces grandes institutions où l’on enfermait les fous avec tous les oisifs, tous les pauvres, tous les mendiants, tous les vagabonds, avec les libertins, les homosexuels, avec les prostituées, etc., quand on s’est aperçu que ces vastes institutions ne correspondaient au fond à aucune utilité véritable. On s’est aperçu qu’elles coûtaient de l’argent, qu’elles retiraient de la circulation une main d’œuvre qui était utilisable, alors à partir de ce moment-là on a supprimé toutes ces institutions, ou plutôt on en a chassé tous ceux qui n’étaient pas fous. Et maintenant les fous occupent les asiles, c’est-à-dire qu’ils sont maintenant les seuls à résider dans ces lieux d’internement qui avaient été aménagés pour bien d’autres aux dix-septième et au dix-huitième.
Je crois qu’actuellement il y a un phénomène très important qui se passe depuis Nietzsche, depuis Raymond Roussel, depuis Van Gogh, depuis Artaud surtout, la folie est redevenue ou commence à redevenir ce qu’elle était aux quinzième et au seizième siècles, c’est-à-dire un phénomène de civilisation extraordinairement important. Et, de même que la folie avait été au seizième siècle, début du dix-septième siècle, chargée de porter en quelque sorte la vérité, de l’exprimer dramatiquement, eh bien il semble que maintenant la folie retrouve un petit peu de cette mission, et qu’après tout, une part de la vérité contemporaine, de la vérité de la culture contemporaine, a été proférée par des gens qui étaient à la limite de la folie ou qui faisaient de la folie l’expérience la plus profonde comme Roussel, Artaud. »
Michel Foucault
Explication du texte
Phénomène de civilisation: ce sont les événements qui se produisent à un moment donné dans une société donnée. Par exemple, en France actuellement, on parle du vieillissement de la population comme d’un phénomène de civilisation. Cela veut dire que les gens vivent plus vieux qu’autrefois, en moyenne jusqu’à 77 ans, parce qu’ils sont mieux nourris et mieux soignés. Mais cela n’est pas vrai dans tous les pays. Dans certains pays pauvres, comme le Togo, en Afrique, les gens ont une espérance de vie de 35 ans.
Primitif: qui est d’une civilisation peu évoluée sur le plan technique.
Civilisation: Ensemble de caractères propres à une société donnée. En 1985, en France, nous vivons dans la société industrielle occidentale.
Michel Foucault s’interroge sur la façon dont on considère la folie dans notre société, notre pays. Il a lu des livres sur la façon dont d’autres peuples, d’autres sociétés, la vivent. Il pense que la folie existe dans tous les pays, mais il s’est aperçu que l’attitude des gens par rapport à la folie était différente selon les sociétés auxquelles ils appartiennent. Il a également étudié la façon dont on la considérait autrefois dans notre pays, et il s’est aperçu que cela dépendait des époques.
Culture: c’est l’ensemble des aspects intellectuels d’une civilisation: la philosophie, la littérature, les sciences et l’art.
Culture classique: elle correspond au règne de Louis XIV (le Roi Soleil), au 17ième siècle.
Rationalisme: courant de pensée influencé par Descartes (1596-1650), le père de la logique cartésienne. Les philosophes rationalistes rejettent toute autre autorité que celle de la raison, et refusent toute croyance religieuse. A la fin du 17ième siècle, le cartésianisme va détruire l’art classique et l’esprit religieux. La folie perd alors sa dimension religieuse (au moyen âge, les fous étaient les envoyés de Dieu, ou du diable à l’époque de l’inquisition) pour devenir l’opposé de la raison, la dé-raison.
Tournant: époque où les événements changent de direction.
Age baroque: se dit de la littérature française sous Henri IV (1589-1610) et Louis XIII (1610-1643) caractérisée par une grande liberté d’expression: les gens pouvaient écrire ce qu’ils voulaient sans être inquiétés.
Iconographie: étude des diverses représentations figurées d’un sujet. A cette époque, des peintres, des écrivains, travaillaient sur la folie qui était alors un phénomène important.
Jérome Bosch: peintre hollandais (1450-1516) qui a peint des sujets fantastiques ou symboliques.
Pietr Bruegel: peintre flamand (1525-1569) considéré comme l’héritier de Bosch.
Surplombé par: dominés par. A cette époque (16ième siècle et début du 17ième), les artistes réfléchissaient et travaillaient principalement sur le thème de la folie.
Hantise: peur obsédante. A la fin du 14ième et au début du 15ième, les gens étaient surtout préoccupés par l’idée de la mort, de la fin du monde. Il y avait alors beaucoup de guerres et d’épidémies de peste.
Un phénomène institutionnel: la folie était alors un phénomène reconnu officiellement par la société; les fous n’en étaient pas rejetés, ils jouaient un rôle important.
S’inscrire dans: faire partie de.
La famille sous sa forme bourgeoise: au 17ième siècle; la bourgeoisie devint la classe la plus influente alors qu’auparavant les nobles étaient plus puissants.
Mercantilisme: doctrine des économistes des 16ième et 17ième siècles tendant à procurer à l’état les moyens d’obtenir les richesse
La sensibilité sociale à la folie: la façon dont les gens ressentent la folie, leurs réactions par rapport à elle.
Asocial: qui n’est pas adapté à la vie en société.
Oisif: personne sans profession, qui ne travaille pas.
Libertins: c’étaient des gens qui, au 17ième siècle, tendaient à se libérer de l’influence des religions. Ils furent combattus par Richelieu.
Nietzsche: philosophe allemand (1844-1900). Il a remis en question les valeurs et la morale de son époque. Dans son livre le plus célèbre, « Ainsi parlait Zarathoustra », il fait parler un surhomme à l’esprit libre qui crée de nouvelles valeurs. Atteint de paralysie générale et considéré comme fou, il fut interné en 1889 puis soigné par sa famille.
Les valeurs d’une époque: ce qui est considéré comme vrai, beau, bien, par une société, à une époque donnée. Les valeurs ne sont pas toujours les mêmes, elles changent selon les sociétés et les époques.
Raymond Roussel (1877-1933): écrivain français. Il écrivit des ouvres poétiques et des pièces de théâtre. Considéré comme maniaco-dépressif. Son œuvre a été revendiquée par les Surréalistes. Mort d’une intoxication aux barbituriques.
Van Gogh: célèbre peintre et dessinateur hollandais (1853-1890). Il s’installe à Arles en 1888 où il fut interné, souffrant d’hallucinations. Il se suicida en 1890.
Antonin Artaud: écrivain français (1896-1948). Dans son œuvre poétiques, il tenta de rendre compte de son expérience d’accéder aux sources profondes de la pensée. Il souffrit de déséquilibre mental dès son enfance. Il rejoignit les Surréalistes puis se consacra au théâtre. Dans ses « Correspondances », il parle de ses hospitalisations, de ses souffrances et de ses relations avec les médecins. (« Lettres de Rodez ») et il remet en question la notion de folie. Il fut aussi un acteur de talent.
Dramatiquement: tragiquement.
Proférées: dites.
Publié dans « Objectifs 5 », Automne 1985.
Jean-Louis Baudron: Cut-ups et collages: Le Repeuplement de la Mer
Le Repeuplement de la Mer
Jean-Louis Baudron: Cut-ups et collages: https://www.facebook.com/jeanlouis.baudron
samedi 22 septembre 2018
La Vie: A Niort, une webradio pour dépasser les murs de l’hôpital
Site de
radio Pinpon émissions à partir du 25 septembre
Sur France Inter, dans Carnet de Campagne, vendredi 14
septembre (14 minutes)La Vie: A Niort, une webradio pour dépasser les murs de l’hôpital
Publié le 12/09/2018 à 08h45 – Modifié le 12/09/2018 à 10h33 Laurent Grzybowski
Des patients de l’hôpital psychiatrique participent au lancement
d’une radio associative pour faire tomber les préjugés dont souffrent les
personnes atteintes de troubles psychiques.
« Chers auditeurs, bienvenue
sur Radio Pinpon, la radio qui donne la parole à ceux qui ne l’ont jamais ! »
Animée par des patients de l’hôpital psychiatrique de Niort (Deux-Sèvres), sous
l’impulsion d’une équipe thérapeutique soucieuse de « démystifier la folie » et de
lutter contre l’exclusion sociale des personnes souffrant de troubles
psychiques, Radio Pinpon commencera à émettre le 25 septembre. « Notre objectif est double », précise
Eric Lotterie, initiateur de ce projet lancé il y a trois ans : « Faire évoluer l’image des maladies psychiques
auprès du grand public et changer la perception que les malades ont
d’eux-mêmes, en leur permettant de ne pas vivre leur maladie comme une honte,
mais comme une différence positive. »
Il fallait bien être un peu fou pour oser se lancer dans un projet
pareil ! Un grain de folie parfaitement assumé par Eric Lotterie,
infirmier psychiatrique depuis bientôt vingt-cinq ans. Passionné par son
travail et par la relation avec ses patients, ce soignant anime depuis des
années la P’tite Cafete, un espace ludique et convivial situé en plein cœur de
l’hôpital. Un endroit refuge, ouvert 7 jours sur 7, où les personnes
hospitalisées peuvent venir boire un café ou un jus d’orange et partager les
petits bonheurs ou les petites misères du quotidien. L’idée de créer cette
radio est née dans ce contexte, pour prolonger les échanges et les ouvrir au
plus grand nombre.
« Radio Pinpon est un médiateur idéal pour insuffler de la vie et
de l’humanité dans les prises en charge des patients atteints de troubles
psychiques », poursuit Eric Lotterie. « La communication et le rapport
aux autres est affecté chez ces personnes et il faut bien constater que la
société n’est pas tendre avec les improductifs. L’incompréhension et la peur
font le reste. » En attendant le grand jour, des heures d’émissions et
d’entretiens ont déjà été enregistrées. Enthousiasmés par le projet, des
patients sont venus spontanément proposer des rubriques ou des sujets
d’enquêtes ou de reportages. D’autres ont rejoint l’aventure sur prescription
médicale, ce qui fait de Radio Pinpon un espace thérapeutique reconnu. «
Permettre à des personnes en souffrance psychique de participer à un projet
collectif et de s’exprimer publiquement devant un micro peut contribuer à leur
mieux-être. »
En attendant de vous connecter par internet sur Radio Pinpon, ne
cherchez pas le programme, il n’y en a pas. « Nous ne voulons surtout pas
de grille, il y en a déjà bien trop partout ! », lance avec humour Eric
Lotterie, pour qui cette radio se veut avant tout un moyen de dépasser les murs
: « ceux de l’hôpital, mais encore plus, ceux des peurs et des préjugés ».
A toute heure du jour ou de la nuit, les auditeurs vont pouvoir suivre les
histoires complètement dingues de Little bike Pierrot, les blagounettes de Luc
et les petits meurtres radiophoniques de Patricia ; se cultiver avec Totof, le
mélomane qui a la tête dans les étoiles et son émission de musique classique «
Pinponoclasiko » ; partager les humeurs changeantes de Maeva ou de Mémère ou
partir à la découverte du monde culturel du coin et d’ailleurs, à travers des
reportages et des interviews.
La suite de l’article à http://www.lavie.fr/solidarite/carnets-citoyens/a-niort-une-webradio-pour-depasser-les-murs-de-l-hopital-12-09-2018-92709_459.php
Isabelle Aubert-Baudron: Révision de « De la manipulation des symboles: les « valeurs », « évaluation » et « identité »
©Jean-Louis Baudron: Le Monolithe Intraduisible 260518
© Isabelle Aubert-Baudron.
Jean-Louis Baudron: Cut-ups et collages: Le Peintre Embrassé Par son Oeuvre 290418
Le Peintre Embrassé Par son
Oeuvre 290418 © Jean-Louis Baudron
Jean-Louis Baudron: Cut-ups et collages: https://www.facebook.com/jeanlouis.baudron
Isabelle Aubert-Baudron: Tous bons en anglais ? Chiche !
Quand je suis arrivée en cours d’anglais à
l’université en 1970, le professeur nous a tenu le discours suivant :
« L’anglais est une langue facile comparée au français : vous devez
apprendre le vocabulaire et la grammaire. Si vous appliquez la grammaire des
manuels England, de Laffay et Kerst, (qui se trouvait à la fin des
livres que nous avions alors en secondaire), vous pouvez passer
l’agrégation. »
Dans les années quatre-vingt-dix, une collègue de
travail me sollicita au sujet de son fils : scolarisé dans la région
depuis l’année précédente, il venait d’un établissement dans lequel il avait
étudié l’italien en première langue. Il était arrivé en quatrième dans un
établissement où la première langue était l’anglais, et avait dû prendre le
niveau d’enseignement en cours, sans posséder les bases indispensables
enseignées en 6ème et en 5ème, avec deux ans de retard
sur ses camarades. S’il était bon élève dans les autres matières, en revanche
ses notes en anglais oscillaient autour de 4/20, et son professeur dans cette
matière, qui l’avait pris en grippe, lui renvoyait l’image d’un élève nul pour
tous les temps à venir et entendait utiliser ses notes pour justifier un
redoublement de sa classe de troisième. Sa mère me demanda donc de lui donner
un coup de main pour corriger ses exercices en cours, ce que j’acceptai.
Je fus d’emblée frappée par la pauvreté du
matériel scolaire dont il disposait : aucun livre de référence solide
concernant la grammaire ni le vocabulaire, des feuilles volantes fournies par
l’établissement, mal polycopiées, parfois difficilement lisibles, avec des
« textes à trous » que les élèves étaient censés remplir, des QCM
avec des cases à cocher, exercices dont la compréhension nécessitait davantage
de travail de réflexion sur leur sens exact et les attentes des rédacteurs de
ces textes concernant les remplissages souhaités que sur la pratique écrite de
la langue elle-même. Ces feuilles volantes, rangées à la hâte dans le cartable
à la fin du cours, en sortaient bien souvent en fin de journée bouchonnées sous
une masse de cahiers et de classeurs. Difficile de faire plus rebutant et dissuasif
comme outils d’enseignement !
En plus de l’aide sur la correction des
exercices, me souvenant des paroles de mon professeur d’université, je lui
prêtai ma grammaire du lycée afin qu’il puisse disposer de l’ensemble des bases
qui lui manquaient, et lui conseillai d’apprendre dix mots d’anglais par jour
et de les revoir régulièrement, ce qu’il fit. Ses notes remontèrent, au grand
étonnement de son professeur. Les deux dernières notes qu’il obtint à la fin de
l’année furent un 15 et un 18 : dans ces conditions, ayant rattrapé le
niveau de sa classe, la question d’un redoublement n’était plus d’actualité.
Je mets donc à la disposition des élèves désireux
d’améliorer leur niveau d’anglais cette grammaire England. Certains
termes français de grammaire ont été modifiés depuis, remplacés par d’autres,
mais la langue anglaise n’a pas changé, ses règles sont restées identiques,
quels que soient les termes utilisés en français pour les représenter par
les responsables successifs des programmes scolaires. Même si les cartes, (les
manuels scolaires), pour décrire le territoire (la langue anglaise) ont changé,
le territoire est le même.
En ce qui concerne le vocabulaire, les élèves
d’aujourd’hui disposent, en complément de leur dictionnaire, d’un outil
précieux et plus rapide à consulter via internet à travers le site Reverso.
Indépendamment de l’enseignement scolaire,
souvent rébarbatif en raison de son côté imposé et contraignant, trouver un
correspondant dans un pays anglophone est motivant, car il permet d’utiliser
l’anglais dans un contexte libre, pour partager des centres d’intérêts communs,
tout en ouvrant sur les perspectives de voyages futurs. Communiquer avec eux
via Skype permet de se familiariser avec l’anglais parlé. Ainsi il devient
possible d’utiliser cette langue en fonction de ce à quoi elle est censée
servir, pas uniquement parce que son enseignement est obligatoire et sanctionné
par des notes, mais par intérêt personnel envers celle-ci, dans le but de
communiquer avec des gens qui la parlent.
Il existe aujourd’hui une multitude d’outils et
d’occasions pour utiliser l’anglais librement, que ce soit à travers l’étude de
chansons écrites en anglais, les sous-titres sur YouTube, ou, plus prosaïquement,
la compréhension des guides et manuels sur le maniement des blogs tels
WordPress ou le matériel que nous achetons et qui n’ont pas été traduits en
français.
Si vous avez une expérience négative de l’anglais
dans le cadre de votre système scolaire, ne vous y arrêtez pas, ne la laissez
pas vous parasiter. Ne vous identifiez pas aux images négatives de vous-même
qu’il vous renvoie. Pensez à l’anglais en l’envisageant plus largement que dans
ce contexte, à travers ce que la connaissance de cette langue pourrait vous
apporter pour progresser dans un domaine qui vous intéresse. Considérez-la
comme un outil qui peut vous ouvrir sur de nouveaux horizons. Ne
limitez pas vos capacités et vos perspectives d’avenir aux seuls critères
scolaires et à leurs limites : il y a les diplômes, mais également les
compétences réelles. Saisissez-vous des outils pratiques à votre disposition
qui vous permettront d’acquérir une meilleure connaissance de cette langue,
utilisez-les par vous-mêmes, pour vous-même. Si vous le faites régulièrement,
alors vous deviendrez bons en anglais, et vos notes s’amélioreront par voie de
conséquence. Ce n’est pas une question d’argent (utilisez les outils gratuits à
votre portée), simplement de volonté et de travail. Autrement dit, cela ne
dépend que de vous.
Un truc pratique concernant l’usage de cette
grammaire : elle est réalisée à partir d’un scannage, et est donc moins
facile à manier qu’un document texte. Pour plus de facilité dans sa
consultation, ouvrir le pdf dans deux fenêtres différentes, une sur la table
des matières, une autre sur le contenu de la grammaire, ceci afin de ne pas
avoir à remonter et descendre sans arrêt quand vous vous référez à la table en
cherchant une règle en particulier.
Pour accéder à la grammaire
- Aller à la page http://www.interzoneeditions.net/grammaire_anglaise_England.pdf
et enregistrer le fichier en ligne,
- Ou cliquer droit sur le lien, et « enregistrer la cible
sous », qui enregistrera le fichier sur votre ordinateur.
C’est à vous! Bon courage et bonne chance !
Isabelle Aubert-Baudron
Inscription à :
Articles (Atom)