Interzone was a network of William Burroughs' readers founded (1997-2013). Its sites are still accessible at http://www.inter-zone.org/ , but most of them are sites of archives.
The site presently active are:
- Interzone Éditions http://www.interzoneeditions.net/
- La sémantique générale pour les nuls https://www.semantiquegenerale.net
- La sémantique générale pour tous semantiquegenerale.free.fr
- Pour une économie non-aristotélicienne https://generalsemantics4all.wordpress.com/
Another giant has fallen — another angel taken flight.
Carolyn Cassady has just left us to join Neal and Jack on that great road trip in the sky. Her son John, the light of her life, was there by her side till the end.
After a year’s refusal of entry into the U.K., just 3 months ago he was able to return to England to be with her.
She was her regular rockin self up through Sunday, woke up with a tummy ache Monday morning, had an infected appendix, and checked out by Friday.
I hope I’m so lucky. She was 90 years old and still drank her white wine and smoked her More menthol ciggies every day. That is to say — she was living the life she chose, on her own terms, in her own house, until the very end. Besides Neal, it’s my considered opinion she was also the love of Jack Kerouac’s life — and in life they pledged to be together in the next one. So there’s that.
Carolyn was spiritual, an intuitive channel, naturally smart, well educated, well read, independent, strong, creative, curious as all get-out, had an ethical sense of right and wrong, and was a helluva gifted portrait painter. She grew up in a library of a house, with a biochemist father and English teacher mother, and intellectual discourse and reading were the orders of the day. She got her BA as one of the first students at the revolutionary Bennington College in Vermont, then earned her MA in Theater and Fine Arts at the University of Denver, where she was living when she met Neal. As I’ve mentioned before, Carolyn was the first of the (still unnamed generation of) Beats to move to San Francisco, and she was the reason Neal went there, which is why Jack went there, and so tumbled the dominoes of history. I used to phone her at her cottage home in the forest around Windsor Castle every few months just to chat, and a little over a year ago she told me she didn’t expect to be here next year. Since none of her three kids could get over there at that point, and I was sort of freed up for the first time with my mom just passing, I went and lived with her for 3 months, and boy did we have a good time! When we first started hanging out in the early ’90s, we were having so much fun, it made me realize I could be doing this with my own mom, who was about the same age. And for the next 15 years my mom and I took our adventure even further and were even better friends than we had been before — and it was thanks to Carolyn opening those doors wide so I could see how much possibility there was. Carolyn was born a week after my mom in April, and died a week after her in September. I always wanted to get the two of them together but could never pull it off. Talk about fabulous roman candles exploding across the stars — those two together woulda lit up the night sky till dawn! And she wasn’t just a surrogate mother to me, but was the den mother to the entire Beat Generation, the only one in that whole crazy krewe who maintained a home with kids and a garden — and a Kerouac bivouac under the backyard tree. And she remained a mother figure until the end to hundreds of fans who would email her, and she’d write every one back, always offering her advice and years of wisdom to any problem anyone else had. She maintained a routine for at least the last decade of her life, where she would do emails in the morning, read from a stack of books beside her bed all afternoon, and at 5:00 it was okay to have a glass of wine and watch the local and then Beeb national news, then quiz shows or nature documentaries in the evenings. She had shelves full of Beat movies that I went through and had us systematically watch every damn one, and we would hit pause and I could ask her any question and we’d go off on tangents and get another glass of wine and maybe watch another five minutes then something else would come up and it would take us about ten hours to get through one movie! And she’d always say to whoever was talking in a documentary, “That isn’t how it was!” and be correcting the history as it’s being presented. And the best time was when she was yelling at the screen, “That’s completely wrong! You don’t know what you’re talking about!” and it was her being interviewed! :-) She is survived by her beloved son John Allen Cassady — named for Kerouac, Ginsberg and Neal — but she called him Johnny. As well as by her daughter Jami “Jack liked me best” Cassady-Ratto, and her first-born Cathy Sylvia, as well as her grandchildren Jamie, Becky and Bill, and her great-grandchildren Jon, Ellie, David, Bradley, Elizabeth and . . . Cody.
Carolyn rocked, but she also held down the Beat so others could solo.
Après la
première exposition des planches des tomes 1 et 2, exposition de planches
originales du troisième et dernier tome de la série Braise de
Bouton et Fortier
Exposition du 20 septembre au 13
novembre 2013
Vernissage et signature
le 21 septembre à partir de
10 h
à la Galerie
ECRITURES
1, rue Pierre Petit
03100 MONTLUCON
Avec le concours de la Librairie
Le Talon d'Achille, 8
Place Notre Dame
Souvenons-nous... Prune
et son grand frère Janus avaient été enlevés par Braise, chat facétieux et
retors, pour être livrés en pâture à l'appétit féroce d'une reine sans pitié.
Perdus dans un parc d'attraction qui, la nuit, prend des airs de cauchemar, les
enfants parviendront-ils à échapper aux créatures étranges qui les pourchassent
? Et si la solution à leurs problèmes se trouvait dissimulée dans le passé de
celle qui a juré leur perte ?
Avec ce conte en trois parties qui connaît ici son
épilogue, Bouton et Fortier ont opté pour une originalité parfois outrancière.
Le soin apporté par les auteurs à la réalisation est à souligner. Textes
savoureux et couleurs audacieuses accompagnent un trait qui ne ressemble à aucun
autre pour pimenter un récit aux multiples rebondissements... mais sans que la
cohérence de l'ensemble ne soit remise en cause. Le final à la morale subtile
ponctue par un retour au calme une intrigue dont l'issue sera longtemps restée
incertaine.
Entre rires et larmes, espoirs et désillusions,
Braise rassemble dans un joyeux désordre personnages attachants et
destins hors du commun. Avec un petit air de jamais vu qui fait du bien !
New this Year by A D Winans, "San Francisco Poems" See on Amazon
I Am San Francisco
I have witnessed the waterfront
decay
the ships disappear the piers given over to
tourists and sunbathing sea lions
Gone the Haight Theater in the old Haight Ashbury
where as a kid I paid a dime to
see two movies a serial and a newsreel
Gone the old
Embassy Theater on Market Street where they spun the Wheel of Fortune playing
Ten-O-Win with a busty female usheretteshouting “In the Balcony, 1-2-3-4 Silver
Dollars” her breasts bouncing in
unison with each cointhat hit the tray
the old Fox and Paramount Theaters now ghostly
memories
the old Market Street porno house boarded
down Mc Farland’s Fudge Shop and Merrill’s Drug Store
gone Gone the old Hoffbrau house
on Market Street Breen’s on Third Street with the worlds best Martini
Gone I Magnum’s Department Store and the old City of
Paris where as a child I thrilled at the sight of the giant Christmas
tree
and who can forget The Emporium its indoor ice-skating
rink and a Santa Claus
workshop the roof top garden where rides included a Ferris
wheel a small roller coaster and a train for children to
ride
Gone the North Beach Beat
hangouts:
“The Place The Co-existence Bagel Shop and the old
Coffee Gallery where Janice Joplin sang as an
unknown gone the old Barbary Coast where as a teenager I tried
to sneak into a bar to catch a glimpse of anaked female dancer long before Carol
Doda and topless and bottomless
bars
Lenny Bruce and the old Purple
Onion
fading memories like Play Land at the beach and the old burlesque house
in the Mission gone the way of trolley car
tokens Fleer’s Double Bubble
Gum and the Sutro baths
Third and Howard Street
the old skid row given a face lift the new skid row
between Sixth and Seventh Streets home to drug dealers and
alcoholics an open festering wound the city fathers
ignore
Martini’s now an old people’s drink Whiskey Sours just
a memory
the Waterfront dives that served Seamen and Long Shore
men replaced by new movie complexes and parking
lots
The Mission once home of the Irish has gone
Latino North Beach is moving from Italian to
Asian
The Greeks long ago moved to Burlingame and no one
knows what happened to the American Indian and the bar they
frequented
on ValenciaStreet and yet the city remains a magical living breathing
theater of eccentric characters that go back to Emperor
Norton
You can still get a reasonably priced
drink
at the 3300 Club in the Mission or if you can afford
it go to the Top of the Mark for a $13 hot chocolate drink with a shot
of Stolly Vodka and Southern Comfort and enjoy one of the most beautiful
views in the world or on a hot summer afternoon enjoy an
ice cream at Mitchell’s on San Jose Avenue where my father took the family for an after dinner
treat
You can still sun yourself
at Washington Square Park watch young lovers lying on
the grass old men feeding pigeons or walk the streets of Noe
Valley once a blue-collar neighborhood now a Yuppie
paradise see young mothers with kids in stroller’s eye women
joggers admire a dog sitting outside Martha’s Coffee Shop faithfully
waiting with pleading eyes for table scraps from its owner I'm a Giants baseball fan
and a lifetime 49ers football
addict my heart still bleeds over the loss
of Seal’s Stadium and the old
time San Francisco Seals
I am the possessor
of framed achievement awards and a baseball trophy
from Panama where I played a decent
outfield
I am the only
word-slinger
in a working class
family I am a ghost lost in poetry books struggling to
find the right words to a hit
song like my idol Hank
Williams
I am at war with my shadow
who shamelessly stalks
me I survived my apartment
fire to reestablish family
ties long buried in quicksand
my niece my nephew my grand
nephews
and grad niece share my
blood a mixture of white and Mexican
roots
my father’s ghost walks my
dreams
stares out the window of my soul like he stared outthe living room window the year before his
death. my mother sitting at the dinner
table serving meat loaf and mashed
potatoes the air heavy as an anchor
dragging the ocean floor
José Altimiras et Isabelle Aubert-Baudron, Airvault, juillet 2012
J’ai rencontré François Darnaudet, le co-auteur avec Daurel du TAXIDERMISTE, au cours d’une manifestation pacifiste contre la guerre quelque part dans le monde, puisque rares aujourd’hui sont les nations qui évoluent sans que trop de bombes n’explosent.
Je suis venu grossir le flot des doux dingues de la province française ; je suis enclin à penser que les capitales soucieuses de promouvoir leur prestige aristo-culturel et la civilisation avec un grand « C » comme à Capitale, ville de tête, ne supportent guère les individus colportant une douce démence, qui plus est, dans une B.D. dont un des moteurs du scénario est la conservation permanente de jeunes femmes se ressemblant ceci pour qu’elles connaissent une jeunesse éternelle et qu’elles entretiennent le souvenir d’une première femme dont l’apparence corporelle a disparu. Le procédé technique pour ce faire mis en avant par Darnaudet-Daurel est la taxidermie. Une idée de doux dingue de province. Je ne connais pas Daurel.
Darnaudet, le prof de maths (il y en a un dans l’histoire), que je n’ai pas vu depuis la dernière pluie, est toujours un doux dingue de province et deviendra le papi du polar noir de province comme je deviendrai le piètre papi de la B.D. de province ; je me fais un plaisir à répéter le « p » pour qu’on ne prenne pas ma plume pour du pipo.
Dans le TAXIDERMISTE, il est question de volatiles, la visite du musée des sciences naturelles de Perpignan la nuit, à l’insu du gardien est à but pédagogique : comment conserver les animaux à plumes et à poils. Et à but scénaristique : commettre un vol, en l’occurrence une statue post-primitive, pour justifier des personnages qui justifieront une fin de récit en commettant un vraisemblable acte criminel.
Cela se termine souvent par un crime, c’est la loi du genre. N’oublions pas que nous sommes dans le cadre d’un genre. Un polar, c’est un genre, la B.D. aussi. J’ai aussi accentué le trait, pour donner le caractère des provinces méridionales. Dans le TAXIDERMISTE, nous sommes dans le genre méridional, toujours à la recherche de l’ombre, car nous sommes écrasés par le soleil. Les bons moments sont ceux où l’on sirote un verre à la terrasse d’un café sous les platanes et qu’un vent léger vient rafraîchir votre front. Parfois, on se fait la conversation et la nuit s’égrène à pas feutrés. Suivez le chat.
Suivez le chat, qui quoique maltraité, retombe sur ses pattes et trouve une place pour se reposer. Les chats, comme bon nombre d’animaux, ne dorment que d’un œil, car ici en Catalogne, il fait trop chaud pour dormir des deux.
Combien d’indices ai-je inclus pour que le lecteur colle les pieds au goudron et que, si comme moi, il ne comprend pas grand-chose à l’histoire qui se déroule devant ses yeux, il sache au moins que c’est au Sud de l’Europe que ça se passe, dans le cas présent à Perpinya. De l’ultra local à l’universel : une idée qui me meut.
Pourrait-elle mouvoir ou émouvoir d’autres personnes ?
Il se peut qu’Isabelle Aubert-Baudron fût sensible aux ombres lourdes et aux personnages engourdis par eux-mêmes et par la chaleur. Elle, quelque part dans la campagne française entre l’Océan Atlantique et le Nord Ouest de la Loire, à Thouars exactement, une grande bourgade au passé ancien, maisons et immeubles à colombages, chapelles et cathédrale romanes, marché couvert et en plein air sur la place publique, profusion de légumes charcutailles et fruits de l’océan ; un pays agricole et maritime, les paysans vont à la chasse tuer le volatile, les fermes sont « grandes », il faut donner un toit au troupeau. Probablement peu de doux dingues dans ces régions où il faut beaucoup travailler pour vivre : « mon p’tit gars ». Probablement qu’Isabelle est un peu dingue, rare exception, et qu’avec ses petits moyens elle décida, un jour où il fallait mettre un peu plus d’eau dans son moulin, preuve qu’elle n’est pas trop dingue, d’éditer une histoire de dingues : le TAXIDERMISTE que vous avez entre les doigts.
Comme le polar, et au même titre, la première version fut en français, avec la coopération du réseau « Interzone », Ken Gage et Isabelle, une deuxième version vit le jour en anglais.
Une version en hollandais verra le jour prochainement avec une fois de plus la coopération fidèle de Peter Van de Leur, plus familiarisé avec l’anglais que le français, avec lequel il se débrouille pas mal pourtant. Par conséquent, avis aux amateurs !
Quelques mots complémentaires avant de mettre un point sur ce petit chapitre. Peut-être aurais-je la plume moins souple si d’aventure quelques dingues de Loudun, petite bourgade non loin de Thouars, n’avaient mis en place un festival du livre baptisé « En ces lieux des livres ». Lequel m’incita à traîner en ces lieux mes pinceaux, à lever ma tête pour contempler les arbres, les toits des maisons la nuit et rencontrer Isabelle que je ne connaissais que par téléphone, lettres et souvenirs interposés.
Festival qui finalement aux premiers jours de sa vie produit quelque pitance au piètre dessinateur de province que je suis. Point trop n’en faut pour entretenir la flamme et peut-être même la flemme, cette fameuse flemme méridionale, mère de tous les arts. Nous avons été habitués par trop à travailler, comme les canuts qui allaient culs-nus.
Les deux "nouveautés" de septembre sont en librairie à partir de jeudi.
Occasion de retrouver Paolo
Virno, après Opportunisme, cynisme et peur (1991) ou
Grammaire de la multitude (2002). Et ainsi de suite. La régression
à l'infini et comment l'interrompre, s'attache à un "détail" (la
"régression à l'infini") qui en dit long sur notre difficulté à faire face au
monde tel qu'il est. Et dès lors, comment l'interrompre? Comme toujours chez Virno,
on part d'un point et… on va le plus loin possible dans l'analyse.
Puis la première traduction en français d'un livre de Rita
di Leo, "L'expérience profane. Du capitalisme au socialisme et
vice-versa", sur l'expérience soviétique qu'il est grand temps d'analyser
pour la comprendre et non plus pour la combattre ou pour la glorifier. Le livre
donne une analyse implacable de la "guerre de soixante-quatorze ans" (1917-1991)
qui a marqué le XXe siècle. Il est préfacé par Mario Tronti,
avec qui Rita di Leo a fondé, dans les années 1960, la revue Classe
operaia en Italie (voir Nous opéraïstes, de Tronti, paru au début
de l'année).
Paraît également en version numérique "expérimentale"
seulement et en bilingue anglais-français un
Abecedarium "destiné aux architectes, aux designers et aux créateurs en
général", établi par Céline Poisson, professeur à l'école de
Design de l'Uqam (Montréal) à partir des dix mille définitions de concepts de Charles
S. Pierce pour le Century Dictionary. Un outil ludique et
indispensable (comme tout ce qui est ludique).
Quelques réimpressions, également, attendues depuis un petit moment:
Alfred Korzybski, Giordano Bruno, Yona Friedman, Pic de la
Mirandole
Sur cette même page vous trouverez aussi le rappel des titres du premier
semestre, encore disponibles dans les "meilleures librairies"…Bonne rentrée à
vous tous
Merci de votre fidélitéMichel Valensi Editions de l'éclat
Découvrez au Musée
de l'Hospice Comtesse, l'œuvre "Danse macabre" d'Anthony Rousseau (samedi 14
et dimanche 15 septembre de 10h à 18h) dans le cadre des journées Européennes du
Patrimoine 2013…
Rencontre avec l'artiste le dimanche 15 septembre de 10h00 à 18h00.
"Danse macabre" est une installation audiovisuelle dont le thème est la
danse macabre ou danse de la Mort. Ce choix a été guidé par différents facteurs
: la volonté de réactualiser une forme ancienne de représentation symbolique de
la Mort dans notre société et le souhait d'interroger les rapports entretenus
entre le spectateur et ce thème.
Cette installation se présente sous la forme d'une table avec un plateau
tournant sur lequel est posé un dodécagone composé de miroirs. Le spectateur
tourne ce plateau pour activer diverses séquences audiovisuelles. Ce "mobilier"
inspiré des jeux forains, met en place un système de monstration ludique, qui
associe les techniques liées au proxinoscope considéré comme l'un des ancêtres
du cinéma (pré-cinéma) et des technologies plus récentes liées à l'électronique
et au numérique.
Création musicale et développement informatique : Adrien Fontaine
Danse : Sarah Duthille et Anne Deroo
Ce projet est soutenu par la région Nord-Pas-de-Calais, Pictanovo, "Lille,
ville d'Arts du Futur", la Ville de Tourcoing, l'association COMBO et le
Fresnoy, studio national des arts contemporains.
L’iconographie
est au centre de ma démarche. A voir mes collages, tout est un choix réfléchi.
La forme du jeu combinatoire des multiples parties rapportées rencontre la
recherche de possibilités d’un monde qui n’est pas résigné. Pour se faire, la
forme est considérée comme un moyen; c’est le contenu qui est privilégié. Je
considère le collage comme une méthode permettant de saisir le monde dans le
temps; les contenus proviennent autant d’images ou d’objets d’hier que
d’aujourd’hui, d’ici que d’ailleurs. Ces choix opèrent ainsi une performativité
qui permet, aux spectateurs, acteurs, collectionneurs et moi-même, d’aller et
de venir, d’entrer par un signe ici ou par une matière là, pour partager nos
propres moyens avec ceux proposés dans l’œuvre.
Les
collages sont souvent de petite taille pour mettre en évidence notre rapport de
l’égo avec l’infini. Ce sont en quelque sorte des « cartes d’identités »
fragmentaires, qui tentent de composer et synthétiser du sens dans le mouvement.
Je désire qu’ils soient vivants, ludiques et encore plus. Colorés et
esthétiques, ils sont faits de matériaux parfois pauvres mais mis en évidence
avec précaution. ”
~ La résidence à LIZIERES : réalisation
du projet « Ceci et Cela » ~
Michel
Pellaton décide de profiter de sa résidence à LIZIERES, et des ressources
logistiques, techniques et humaines mises à sa disposition, pour développer un
projet vidéo, une première dans son parcours artistique.
Le
point de départ de la vidéo est celui de la série des origamis monétaires,
billets de banque pliés formant des micro-architectures replacées dans des
situations urbaines contemporaines.
Michel
Pellaton construit, à partir de ces billets de banque, « objets légers et
imposants », des grattes-ciels en 3 dimensions, à l’image des constructions
d’enfants faites de cubes. Il les place au centre d’un jardin zen, conçu à
partir de sable de silice blanc ramené d’une carrière de l’Aisne. Ces tours sont
détruites à la fin de la vidéo par une tempête de sable.
« J’ai
pensé à une tempête de billets de banque en référence à un de mes derniers
origamis : Grains de sable, qui reprenait une formidable tempête de sable
envahissant Doha en 2009. Catastrophe naturelle ou remise en cause de la valeur
de l’argent ? »
Des
images de Kaboul sont projetées en début et fin de la vidéo en arrière plan, en
confrontation avec le calme du jardin zen.
Remerciements
: Ramuntcho Matta, Pierre Lanneluc, Simona Lanzoni, Véronique Tessier, Valéry
Faidherbe, Donald Abad, Dominique Brisson.
~ Biographie ~
Né
en 1965 à Lausanne, Michel Pellaton a étudié à l’Ecole Régionale des Beaux-Arts
de Besançon et à L’Ecole Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes. Il vit actuellement
à Rome. Ses œuvres sont exposées principalement en France, en Italie et en
Suisse.
Lors
de séjours en Afrique de l’Ouest (Maroc, Mauritanie, Mali), en Asie (Inde,
Pakistan, Afghanistan, Népal, Ouzbékistan) et dans les Caraïbes, il glane des
objets usuels et des images qu’il incorpore dans ses collages, sa pratique de
prédilection depuis plus de vingt ans.
De
plus, il réalise des dessins pour des fondations humanitaires et organisations
non gouvernementales.
Depuis
2000, il travaille sur l’iconographie des billets de banque, et collabore avec
l’Université de Lausanne et la Banque Nationale Suisse.
Pour
LIZIERES,
Pedro Serra,
président de l'association des amis de LIZIERES
Ramuntcho
Matta,directeur du Centre de cultures et de ressources
LIZIERES
Les amis
de LIZIERES
association à
but non lucratif créée le 18 septembre 2009 pour permettre au projet LIZIERES de
voir le jour.
11, allée
du comte de Lostanges - 02400 EPAUX-BEZU / +33 (0)9 51 07 13 74
15 ans de musique derrière moi, que je vous invite à découvrir à travers différents extraits. Des compos, des reprises, des improvisations, des concerts, voici un petit aperçu de ma vie musicale. 15 ans de musiqu...e, c'est : 15 groupes - 50 musiciens - 70 concerts Maintenant, c'est une toute nouvelle aventure avec Eleventh Moon avec qui je l'espère, nous irons le plus loin possible. En attendant, bonne écoute.https://soundcloud.com/sydouille
Jérôme Pintoux a enseigné le français, la littérature et le latin. Pendant deux ans, il a été professeur à Wimille. Et à côté de cela, il a toujours été un passionné de musique. Aujourd’hui retraité, il vient de sortir un ouvrage sur les chansons de Bob Dylan.
Pour le Poitevin Jérôme Pintoux, son passage à Wimille rime avec « les années New Wave ».
Originaire de Poitiers, Jérôme Pintoux a été Boulonnais d’adoption pendant deux ans, de 1980 à 1982. Il a habité Ambleteuse, puis Wimereux, pendant ce qu’il appelait « les années new wave. C’était l’époque où on commençait à voir les clips à la télé ». S’il enseignait le français et le latin à Wimille, il vouait déjà à l’époque un culte à la musique, en particulier au rock. Parmi ses idoles figure Bob Dylan, qu’il considère comme une référence de la « poésie anglophone. J’ai toujours essayé de creuser les textes de Bob Dylan, Jimi Hendrix, Marc Nolan ». Déjà, pendant son activité, il écrivait pour des revues artistiques, « pour me sortir du contexte morose de l’Éducation nationale ». Mais c’est surtout depuis son départ en retraite qu’il peut s’adonner à cette passion et sortir des ouvrages complets.
Bob Dylan de A à Z
Sa dernière création : Bob Dylan, dictionnaire par Jérôme Pintoux, édité chez Camion Blanc. « Ce n’est pas une biographie, explique l’auteur. Ce sont des analyses de chansons, ou de thématiques. Ce n’est pas un ouvrage exhaustif. » Comme son nom l’indique, le livre est un abécédaire, qui classe les sujets par ordre alphabétique. Se succèdent les titres des chansons ou les thèmes, comme « anarchie » ou « anachronie », jusqu’à « zimmerman », dernier mot de ce dictionnaire – c’est aussi le véritable nom de famille de Bob Dylan.
« Il y a des entrées multiples, avec un but toujours didactique. Ce n’est pas du tout un livre people. Ce n’est pas une énième biographie, comme c’est la mode. Dans les livres sur les rockeurs, on parlera plus des addictions de John Lennon que de son imaginaire par exemple. On se limite souvent à des saccages d’hôtels, la drogue, les guitares... Ma démarche est différente. » Fan du chanteur, il s’est donc attaqué à l’œuvre de Dylan plutôt qu’à sa vie. Sa période préférée : les années 60. « À l’époque, il avait un certain génie. Maintenant, il a juste du talent ! » En toute logique, Jérôme Pintoux a donc beaucoup insisté sur cette période dans son livre. Sans oublier le reste pour autant. « Il faut savoir qu’un type comme Dylan a été nobelisable. Il a failli avoir le prix Nobel en 2011 et 2012. Il a traversé le siècle, même si maintenant il n’est plus que l’ombre de lui-même. »
Un livre bien travaillé
« Ce livre, ça fait plusieurs années que je le peaufine. Je l’avais présenté à une maison d’édition en 2006, mais il avait été refusé parce que Dylan n’était pas à la mode. Maintenant, Dylan plaît aux jeunes. Tant mieux ! » Passionné des textes du chanteur depuis toujours, il a eu le temps de bien l’étudier. « Je m’intéresse à Dylan depuis très longtemps. On trouvait les paroles dans certains disques. J’ai trouvé des partitions en Angleterre et en Hollande, pour avoir les paroles. Mais il a fallu que je traduise tout ! J’ai tout dactylographié en 95. J’ai tout recopié sur ordinateur vers 2000. En fait, le bouquin est prêt depuis une dizaine d’années. C’est une somme de travail considérable sur des années. C’est ambitieux, mais j’aimerais bien que mon livre serve de référence. Mon but, c’est d’approfondir, de décrypter. J’aimerais que ça accroche aux États-Unis, qu’ils le traduisent et que Dylan le lise. »
Et s’il venait à rencontrer l’artiste, que lui dirait-il ? « Je lui demanderais quel poème de Rimbaud il préfère. Et il me demanderait sûrement quel est le vôtre ? »